all of the blood was surely
pumping when my black knight
woke me under what was always
a full moon to sing me gothic
lullaby’s and take me wanting
into his lair under the dirt
where we would crush everything
in our paths
always i would wake in the
aftermath confused and lost,
my most precious belongings
scattered around my room,
and parts of me broken and
bruised and ashamed and i
would wait for another bright
moon never more prepared.
i misread the second line and thought something along these lines:
all of the blood was surely
pumping when my back slashed
open through intentional industrial
accident via 2×4 saw
and pump it did in a stream tall and long
reaching near the roof before returning
to the ground on which i now lay
– but yours was cool too
probably because i said night instead of knight
either that or your on acid.
Acid is the right answer, Roger might deny it but that’s because of all the pretty colors
you all should pronounce “via” as “wia” because that is how it would be pronounced in latin
it means path or road
ego pello pepulli pulsum vestri equus insquequo is quoniam victus
–
is all that need be added
All of those are nominative
so that cannot be translated as a sentence.
virumne bonum in oppidis vestris es
answer with yes or no