the chains he made holding us down
October 18, 2008
all of the blood was surely
pumping when my black knight
woke me under what was always
a full moon to sing me gothic
lullaby’s and take me wanting
into his lair under the dirt
where we would crush everything
in our paths
always i would wake in the
aftermath confused and lost,
my most precious belongings
scattered around my room,
and parts of me broken and
bruised and ashamed and i
would wait for another bright
moon never more prepared.
October 18, 2008 at 5:29 pm
i misread the second line and thought something along these lines:
all of the blood was surely
pumping when my back slashed
open through intentional industrial
accident via 2×4 saw
and pump it did in a stream tall and long
reaching near the roof before returning
to the ground on which i now lay
- but yours was cool too
October 18, 2008 at 5:38 pm
probably because i said night instead of knight
either that or your on acid.
October 18, 2008 at 8:52 pm
Acid is the right answer, Roger might deny it but that’s because of all the pretty colors
October 18, 2008 at 8:53 pm
you all should pronounce “via” as “wia” because that is how it would be pronounced in latin
October 18, 2008 at 8:54 pm
it means path or road
October 19, 2008 at 4:00 am
ego pello pepulli pulsum vestri equus insquequo is quoniam victus
-
is all that need be added
October 20, 2008 at 5:22 pm
All of those are nominative
October 20, 2008 at 5:23 pm
so that cannot be translated as a sentence.
October 20, 2008 at 5:26 pm
virumne bonum in oppidis vestris es
answer with yes or no